Devil Pod(悪魔のサヤ)

今日のミリーちゃん

私はあまりテレビを見る人ではありません。

でも、ゆうべ久しぶりにテレビをつけたら、ついた瞬間にアメリカのバカバカしいカートゥーンをやっていました。
ミリーちゃんは大好き、こういうの。

でも、私はリアリティショーと呼ばれる視聴者参加番組が好きなので、ちょうどやっていたものすごく太っている人たちが体重を減らすのを競う『The Biggest Loser』にチャンネルを変えたのでした。

すると、ミリーちゃんがとっても怒って、「ルーニー、ルーニー!(そのカートゥーンの名前)」と喚きだしたのです。

さいしょは無視していたのですが、3分くらい叫び続けるので、「No, I wanna see fat people!(ダメ、私はデブちゃんたちを観たいの!)」と言い返しました。

ミリーちゃんも負けてはいません。顔を真っ赤にして「ルーニー、ルーニー!」と叫びます

私もムカッとして、「I wanna see fat people! Fat people!(私はデブちゃんたちを観たいの!デブちゃんたち!)」と叫んだのでした。

そのとき。

私たちの寝室のドアがバッと開いて、ダンナがとびだして来ました。

あ、まずい、叱られる、と思ったら、ニヤッと笑って「Look, here it is!(観て、ほらここだよ!)」と言ったのです。

ミリーちゃんも叫ぶのを止めて、私と二人で「ハ?」と言うと、ダンナがもう一度「Here is fat people!(ここにおデブちゃんがいるよ!)」と言ったので、私は大笑いしてしまいました。

が、ミリーちゃんには意味が通じなくて、またルーニー、ルーニーと選挙カーのような連呼が始まったのでした。

結末。

ダンナがとうとう切れて、ミリーちゃんを自分の部屋に追放しました。

◎Devil Pod(悪魔のサヤ)

明日はハロウィーン。

ミリーちゃんは、今年は天使の仮装の予定。一生懸命「Trick or Trees.(ほんとはTreatですが、ミリーちゃんが言うとTreesに聞こえます)」と練習をしています。

ところで、この前中国のスーパーマーケットに行ったとき、とっても変わったものを見つけました。

野菜売り場の、売り台の一番端の栗の隣においてあったのです。

なにこれ?なんでプラスチックのおもちゃが野菜売り場にあるんだ?
画像


一緒に来ていたジョッ君に

「ジョッ君、あれ見てごらん。何だと思う?」
ジョッ君Toys.(おもちゃ。)」
「じゃあなんでお野菜のセクションにあるの?」
ジョッ君It might be …food?(もしかして…食べ物かも?)」
「そうだよねえ。でもどんな?」
ジョッ君I don’t know!(知らないよ!)」

ちょうどそのとき、男の子連れの中国人らしい女性がそれを手に取ったのです。そこで、その人に、それが何なのか聞くことにしました。

Excuse me. Could you tell me what they are?(失礼ですが。それが何なのか教えていただけますか?)」
女性This is food.(食べ物よ。)」
What is it like?(どんなですか?)」
女性It’s like…that.(あれ…みたい。)」

と言って、栗をさしたのです

Is it…natural?(これって…自然のものですか?)」
女性Yes. I used to eat them when I was kid. It’s in river.(ええ。子供のころよく食べたわ。川の中にあるのよ。)」

私はますます????

だって、この形、どう見ても自然にできたようには見えません。こうもりの形にそっくりで、ヨーロッパやアメリカの荘重な建物についているガーゴイルみたなレリーフ様の模様までついているのです

How do you eat?(どうやって食べるの?)」
男の子Just break the shell and eat the inside.(殻をこわして中を食べるんだよ。)」
I mean, do you cook?(っていうか、料理するの?)」
女性You can. I think those are fresh, but you can boil them.(それもありよ。ここにあるのは生だと思うけど、ゆでてもいいよ。)」
Is it taste like chestnuts?(それって、栗みたいな味なんでしょ?)」
女性I think…why don’t you try. And if you like it, buy more.(と思うけど…食べてみたら?それで気に入ったらもっと買えばいいでしょ。)」

すると、男の子がその場で実を割ったのです。アメリカのスーパーって、ばら売りになっていることが多いので、勝手に味見をする人が多いです。

中の実を食べてみましたが、生なのでどんな味かよくわからない。…っていうか、はっきり言ってまずい。でも、ゆでたら味が変わるかもしれない、と思って、数個購入することにしました。

家に帰って早速ゆでて食べてみました。

食感は、栗よりはさらっとしていますが、味は特に甘いとか苦いとか感じられませんでした

でも、30個くらい食べたら、おいしく感じるようになるかも。最近、ローガン(龍眼)がおいしく感じられるんです。初めて食べたときは、においがきつくて「ゲーッ、まずっ」だったのに。

ジョッ君も、「ウエ~」と言っていました。

インターネットで調べると、「Devil Pod(悪魔のさや)」とか「Bat Nut(こうもりの実)」とよばれています。ほかには、Goat Head(ヤギの頭), Bull Nut(雄牛の実)、Buffalo Nut(バッファローの実),などのよび方もあるようです。もう、まんまですね!

アジアが原産の水の中に生えるTrapa Bicornisという植物の実だそうです。だからあの中国人のおばさんが、川で見かけたわけだ。

大きさは、7~9cmくらい。黒くて、両面にレリーフ様のもようがついていますが、表と裏では違う模様です。

ご存知の方もいらっしゃると思いますが、中国では、コウモリは幸運な動物とされています。それは、コウモリという名前の発音「Fu」と、幸福の発音「Fu」が同じだからだそうです。ですから、そのラッキーなコウモリに似た植物を食べるのは、とてもラッキーなこととされているそうです

また、原産地以外の国では、このような不思議な形をしているので、魔除けとしても使われるとのことです。

ほんとうに、こんな形のものが自然にできるなんて、すごいとしか言いようがありません。

ジョッ君I really respect whoever ate this nut for the first time(一番最初にこれを食べた人って、ほんとに尊敬しちゃうよ。)」

同感! .

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

面白い

この記事へのコメント

ちぃあ
2009年10月31日 14:18
へぇ~、またまた珍しいものを見つけましたね。
しかもハロウィンのこの時期にピッタリ。
水の中で取れるけど、野菜・・・になるんですかね?
ジョッ君の言うように、最初にコレを食べようと思った人はスゴイ!
キック
2009年11月04日 07:43
ほんとに、こんな形が自然にできるというのが信じられません。世の中にはまだまだ不思議なものがいっぱいあります。
今、ちょっと気になっているフルーツが幾つかあるのですが、珍しいフルーツは高いので、ちょっと手がでにくいです。

この記事へのトラックバック

  • エアマックス 95

    Excerpt: Devil Pod(悪魔のサヤ) Sunshine in フロリダ 晴れ時々にわか雨/ウェブリブログ Weblog: エアマックス 95 racked: 2013-07-10 04:50